Juana Summers van NPR spreekt met Kimberly Mata-Rubios over het vandaag vrijgegeven rapport van het ministerie van Justitie over hun bevindingen over de schietpartij op de college in Uvalde. Haar dochter Lexi was een van de 19 studenten
JUANA SUMMERS, HOST:
En nu wenden we ons tot Kimberly Mata-Rubio. Haar 10-jarige dochter, Lexi, was een van de 19 leerlingen die die dag op de Robb Elementary Faculty werden vermoord. We hebben in de maanden na de schietpartij in dit programma een aantal keer met Kimberly gesproken over haar dochter en wat haar familie heeft meegemaakt. Kimberly, het is goed om weer met je te praten.
KIMBERLY MATA-RUBIO: Bedankt dat je mij hebt.
SUMMERS: Ik bedoel, ik moet me voorstellen dat het vandaag een zware dag is, naast moeilijke dagen, voor jou, je man, Felix en je kinderen. En ik weet dat u vandaag bij de briefing van het ministerie van Justitie was. Wat ging er door je hoofd toen je de particulars hoorde van alle mislukkingen die die dag waren gebeurd?
MATA-RUBIO: Ik denk dat wij als households, sinds de beelden van de lichaamscamera’s werden vrijgegeven, wisten dat er op 24 mei 2022 een enorme mislukking was. Maar als we de Amerikaanse procureur-generaal dit horen zeggen, weet de wereld het nu ook. En niemand kan zich ervoor verbergen.
SUMMERS: Dit is een uitgebreid rapport, alles bij elkaar meer dan 500 pagina’s. Dus ik begrijp dat jullie, de andere households, niet de kans hebben gehad om het hele verhaal te lezen of te verwerken. Maar is er iets dat voor jou bijzonder betekenisvol is in wat je hebt gezien?
MATA-RUBIO: Sommige citaten van de agenten en de instructies om de kamers 111 en 112 niet binnen te gaan waren erg moeilijk te lezen. Ik wist niet dat de plaats delict gecompromitteerd was. Dat was iets wat ik voor het eerst leerde. En ik hoop de komende dagen de kans te krijgen het rapport in zijn geheel te lezen. Daar wil ik dus meer over weten.
SUMMERS: Eén ding dat we vandaag van sommige andere ouders hoorden, was dat de namen van enkele wetshandhavers die die dag nalatig waren in dit rapport werden gepubliceerd, maar andere niet. Waarom is dat belangrijk, het benoemen van die wetshandhavers?
MATA-RUBIO: Ik denk dat het belangrijk is omdat de gemeenschap bekend moet zijn met wie de schuldige was, zodat zij zelf beslissingen kunnen nemen en zodat wij verantwoording kunnen afleggen. Ook mijn dochter wordt in dit rapport vermeld. Ze staat op de lijst omdat ze werd vermoord in haar vierde klaslokaal. Ze verloor het recht op privateness. Waarom hebben zij recht op privateness?
SUMMERS: Zoals u al zei, is procureur-generaal Merrick Garland aanwezig in Uvalde, en we hoorden hem eerder deze reactie van de wetshandhaving als een mislukking omschrijven. Ook sprak hij met gezinnen. Wat zei hij tegen jou en de andere households?
MATA-RUBIO: Hij begroette ons allemaal persoonlijk vóór het start van de briefing op woensdagavond. Voor mij kwam hij naar voren en hij zag dat ik mijn Saint Mary’s trui droeg. En hij zei dat het hem opviel dat Lexi haar T-shirt aan had op haar muurschildering, en we bespraken haar studiebeurs en haar ambities om ooit advocaat te worden. Hij was erg emotioneel toen hij ons als groep toesprak. En ik waardeer het enorm dat hij naar voren kwam en zei wat deze gemeenschap moest horen. De reactie van de wetshandhaving was een mislukking.
SUMMERS: Was er iets waarvan u wenst dat Garland of andere functionarissen van het ministerie van Justitie daar in Uvalde vandaag hadden gezegd dat zij niet zeiden?
MATA-RUBIO: Nee. Ik waardeerde het ook dat hij sprak over, ook al staat het niet in het rapport, het onvermogen van de federale overheid om wapenwetgeving in te voeren. Zo zijn we hier gekomen. Zo blijven we deze incidenten laten plaatsvinden.
ZOMERS: Ik bedoel, we hebben helaas dit soort gesprekken na schietpartijen door het hele land – in bioscopen en scholen en grote en kleine steden. Wat hoopt u dat er hierna zal gebeuren nu al deze particulars openbaar zijn gemaakt in dit uitgebreide rapport van het ministerie van Justitie?
MATA-RUBIO: Ik hoop dat er op lokaal niveau verantwoordelijkheid komt voor de individuen die de schuld hebben. Ik hoop dat de officier van justitie doorzet met strafrechtelijke vervolging. Maar ik hoop ook dat dit dient als een herinnering voor andere gemeenschappen en wetshandhavingsinstanties dat dit hen kan overkomen en dat zij zich moeten voorbereiden. En meer nog, ik hoop dat de Amerikanen wakker worden en beseffen dat we niet op deze manier hoeven te leven en dat we proactiever moeten reageren.
SUMMERS: Veel particulars van de foutieve reactie van de politie, die door procureur-generaal Garland als een mislukking wordt beschreven, zijn al openbaar gemaakt. Dus ik ben nieuwsgierig. Hoe voelt het voor u persoonlijk nu deze particulars na al die tijd in een federaal rapport zijn vastgelegd?
MATA-RUBIO: Het is moeilijk te lezen. Maar ik bedoel, het is noodzakelijk. En iedereen moet dit rapport bekijken, het intimately lezen en de aanbevelingen opvolgen.
SUMMERS: Ik wil je vragen: het is een paar maanden geleden dat we elkaar voor het laatst spraken. Deze dag moet ondraaglijk zijn. Hoe gaat het met jou en je gezin?
MATA-RUBIO: Elkaar steunen. Weet je, de kinderen zaten op college, en het is enterprise as regular. En ik vertel mijn ouderen dat ze het nieuws niet moeten lezen als ik weet dat er iets uitkomt om hen te beschermen. Weet je, je moet al deze informatie gaan horen en media gebruiken. En dan komen mijn kinderen thuis van college, en gaan we ons naar Bandera haasten om mijn dochter te zien basketballen. En ik moet voor hen aanwezig zijn.
ZOMER: Ja. Toen u en ik elkaar voor het laatst spraken, was u kandidaat voor het burgemeesterschap van Uvalde. En toen we praatten, vertelde je me toen dat de mensen in jouw gemeenschap met wie je sprak – terwijl je op de deur klopte, zij vooruit wilden. En je vertelde me ook dat je vond dat mensen moesten genezen. Denkt u vandaag dat dit verslag van wat er op de Robb-basisschool is gebeurd? Denkt u dat het op deze manier op een rij zetten van dit alles Uvalde vooruit helpt naar het soort genezing waar u het over had?
MATA-RUBIO: Ik denk dat het een stap in de goede richting is. Ik denk dat dit enkele antwoorden zijn waar we vragen over hadden. Maar uiteindelijk zullen de stappen daarna en wat onze lokale functionarissen met deze informatie doen, bepalen waar we naartoe gaan.
SUMMERS: Kimberly Mata-Rubio, hartelijk dank dat je vandaag met ons hebt gesproken.
MATA-RUBIO: Dank je.
(GELUID VAN STORMZY LIED, “VUUR + WATER”)
Copyright © 2024 NPR. Alle rechten voorbehouden. Bezoek onze web site gebruiksvoorwaarden En rechten pagina’s bij www.npr.org voor meer informatie.
NPR-transcripties worden met een spoeddeadline gemaakt door een NPR-contractant. Deze tekst heeft mogelijk nog niet de definitieve vorm en kan in de toekomst worden bijgewerkt of herzien. Nauwkeurigheid en beschikbaarheid kunnen variëren. Het gezaghebbende file van de programmering van NPR is de audio-opname.